« Seul Dieu peut déplacer des montagnes, mais la foi et la prière peuvent déplacer Dieu. »
This quote from a song in one of our choir books here in California reminds us that there is great power in even a little faith when God is with us. Let’s look at what Jesus said about faith.
Matthieu 17:20
« 20 Et Jésus leur dit : À cause de votre incrédulité ; car en vérité, je vous le dis, si vous avez la foi comme un grain de moutarde, vous direz à cette montagne : Allez d'ici là-bas ; et il enlèvera; et rien ne vous sera impossible"
Faith is a belief that does not rest on logical proof or material evidence. We see in the scripture that Jesus said we only need faith as a grain of mustard seed to move mountains. Mustard seeds are tiny little seeds. Did you know that all we need is a tiny bit of faith for prayer to work?
Hébreux 11:1
« 11 Or la foi est la substance des choses qu'on espère, l'évidence des choses qu'on ne voit pas. »
Faith does the impossible because it moves God to undertake for us, and nothing is impossible with God.
Marc 10:27
« 27 Et Jésus, les regardant, dit : Aux hommes, c'est impossible, mais non à Dieu, car à Dieu tout est possible. »
Faith produces and works in conjunction with prayer. I firmly believe if we pray with faith and God answers our prayer, our prayer life and faith grow stronger. As young people, we need to understand that a lack of faith is rooted in a poor prayer life. In other words, if we are not praying to God, our faith will be small. When was the last time you prayed to God and asked Him to help you? When was the last time you prayed for a soul to receive Salvation? When was the last time you spent more than a couple of minutes crying out to God to answer your prayer? Has your prayer life become weak, and subsequently, your faith in God is also weak? God wants to answer our prayers, but we must bring our petitions to God in prayer. Praying is something we need to learn to do as young people. When we are in a situation that we cannot control, we should have faith that we can reach out to God for help.
Think about Abraham and when he prayed for Lot to be saved out of Sodom and Gomorra.
Genèse 18:23-33
« 23 Et Abraham s'approcha et dit : Veux-tu aussi détruire le juste avec le méchant ?
24 Peut-être qu'il y aura cinquante justes dans la ville : veux-tu aussi détruire et ne pas épargner la place aux cinquante justes qui y sont ?
25 Qu'il soit loin de toi de faire de cette manière, tuer le juste avec le méchant ; et que le juste soit comme le méchant, qui soit loin de toi : Le juge de toute la terre ne fera-t-il pas le bien ?
26 Et le Seigneur dit : Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, alors j'épargnerai toute la place à cause d'eux.
27 Et Abraham répondit et dit : Voici maintenant, j'ai pris sur moi de parler au Seigneur, qui n'est que poussière et cendre.
28 Peut-être manquera-t-il cinq des cinquante justes ; détruiras-tu toute la ville, faute de cinq ? Et il dit : Si j'en trouve quarante-cinq, je ne les détruirai pas.
29 Et il lui parla encore, et dit : Il y en aura probablement quarante là-bas. Et il a dit, je ne le ferai pas pour l'amour de quarante.
30 Et il lui dit : Oh, que le Seigneur ne se fâche pas, et je parlerai : Il y en aura peut-être trente là-bas. Et il a dit, je ne le ferai pas, si j'en trouve trente là-bas.
31 Et il dit : Voici, j'ai pris sur moi de parler au Seigneur : Il y en aura peut-être vingt là-bas. Et il a dit, je ne le détruirai pas pour vingt ans.
32 Et il dit: Oh, que le Seigneur ne se fâche pas, et je ne parlerai encore que cette fois: Il y en aura peut-être dix là-bas. Et il a dit, je ne le détruirai pas pour l'amour de dix.
33 Et le Seigneur s'en alla, dès qu'il eut quitté la communion avec Abraham, et Abraham retourna à sa place.
We find Lot, Abraham’s nephew put himself in a terrible situation. Abraham had the faith to go to God and ask Him for big things. I don’t think this was the first time Abraham talked to God in prayer. I am convinced that God knew Abraham on a first name basis because we also find in the scriptures that God was listening to Abraham. Abraham was a man of prayer.
What about Moses and his petitions to God to spare the Israelite people? Moses was a man of prayer. Whenever the Israelites disobeyed God, Moses fell on his face before God and started praying.
Exode 32 : 11-14
« 11 Et Moïse supplia l'Éternel, son Dieu, et dit : Seigneur, pourquoi ta colère s'enflamme-t-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Égypte avec une grande puissance et avec une main puissante ?
12 Pourquoi les Égyptiens devraient-ils parler et dire : C'est à cause d'un mal qu'il les a fait sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les détruire de la surface de la terre ? Détourne-toi de ta colère féroce et repens-toi de ce mal contre ton peuple.
13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même, et leur dit : Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel, et tout ce pays dont j'ai parlé, je le donnerai à ta semence, et ils l'hériteront pour toujours.
14 Et le Seigneur se repentit du mal qu'il pensait faire à son peuple. »
What about Elijah on the mountain with the prophets of Baal? Remember Baal’s prophets tried all day to get their God’s attention. The prophets danced around and cut themselves, but their God did not respond. On the other hand, Elijah had a connection to God through prayer.
1 Rois 18:37-38
« 37 Écoute-moi, Seigneur, écoute-moi, afin que ce peuple sache que tu es le Seigneur Dieu, et que tu as de nouveau tourné son cœur.
38 Alors le feu de l'Éternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussière, et lécha l'eau qui était dans le fossé.»
I am convinced that God knew Elijah’s voice when he prayed because Elijah prayed consistently to God. So, when Elijah prayed, God heard and answered his Prayer.
Daniel 1:1-21
« 1 La troisième année du règne de Jojakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint à Jérusalem et l'assiégea.
2 Et l'Éternel livra entre ses mains Jojakim, roi de Juda, avec une partie des ustensiles de la maison de Dieu, qu'il emporta dans le pays de Shinar, dans la maison de son dieu; et il apporta les vases dans le trésor de son dieu.
3 Et le roi parla à Ashpenaz, le maître de ses eunuques, de faire venir certains des enfants d'Israël, et de la postérité du roi, et des princes ;
4 Enfants en qui il n'y avait pas de défaut, mais bien favorisés, et habiles en toute sagesse, et rusés dans la connaissance, et l'intelligence de la science, et qui avaient en eux la capacité de se tenir dans le palais du roi, et à qui ils pourraient enseigner la science et la langue des Chaldéens.
5 Et le roi leur fit une provision quotidienne de la viande du roi et du vin qu'il buvait, les nourrissant ainsi trois ans, qu'à la fin ils se tenaient devant le roi.
6 Or parmi ceux-ci se trouvaient des enfants de Juda, Daniel, Hanania, Michaël et Azaria :
7 A qui le prince des eunuques a donné des noms; car il a donné à Daniel le nom de Belteschatsar; et à Hananiah, de Shadrac; et à Michaël, de Meshach ; et à Azaria, d'Abednego.
8 Mais Daniel résolut dans son cœur de ne pas se souiller avec la portion de la viande du roi, ni avec le vin qu'il buvait; c'est pourquoi il demanda au prince des eunuques de ne pas se souiller.
9 Or, Dieu avait mis Daniel en faveur et en amour avec le prince des eunuques.
10 Et le prince des eunuques dit à Daniel : Je crains mon seigneur le roi, qui a établi ta nourriture et ta boisson ; car pourquoi verrait-il tes visages plus aimables que les enfants qui sont de ton espèce ? alors vous me ferez exposer ma tête au roi.
11 Alors Daniel dit à Melzar, que le prince des eunuques avait établi sur Daniel, Hananiah, Michaël et Azaria:
12 Éprouve tes serviteurs, je t'en supplie, dix jours; et qu'ils nous donnent du pouls à manger et de l'eau à boire.
13 Alors regarde devant toi nos visages, et le visage des enfants qui mangent de la portion de la viande du roi, et comme tu le vois, traite tes serviteurs.
14 Il consentit donc à eux dans cette affaire, et les mit à l'épreuve dix jours.
15 Et au bout de dix jours, leur visage paraissait plus beau et plus gras de chair que tous les enfants qui mangeaient la portion de la viande du roi.
16 Ainsi Melzar ôta la portion de leur viande et le vin qu'ils devaient boire; et leur a donné le pouls.
17 Quant à ces quatre enfants, Dieu leur a donné la connaissance et l'habileté dans toute science et toute sagesse ; et Daniel avait de l'intelligence dans toutes les visions et dans tous les rêves.
18 Or, à la fin des jours où le roi avait dit qu'il les ferait entrer, le prince des eunuques les fit entrer devant Nabuchodonosor.
19 Et le roi s'entretint avec eux ; et parmi eux tous ne se trouva aucun comme Daniel, Hananiah, Michaël et Azaria; c'est pourquoi ils se tinrent devant le roi.
20 Et dans toutes les questions de sagesse et d'intelligence que le roi leur demanda, il les trouva dix fois meilleurs que tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.
21 Et Daniel continua jusqu'à la première année du roi Cyrus.
Daniel was also a man of prayer. Daniel was an exiled Jew in Babylon, taken there as a boy. He belonged to a noble family and was exceptionally able and intelligent. Daniel lived through two kings and then finally King Darius. King Darius divided his kingdom into one hundred and twenty provinces and appointed a prince or ruler over each province. Over the princes, King Darius appointed three presidents, and over the presidents, King Darius placed Daniel. About this time, Daniel was in his eighties, and his position made him second to the throne. The princes and presidents below him became jealous and wanted Daniel out of the way. They looked high and low to find fault with Daniel but couldn’t find anything wrong with his character. But they did notice is Daniel kept the laws of his God and continually prayed. What a testimony! Even his worst enemies couldn’t find any fault in Daniel’s life. Character is worth more than money or anything in this world. Daniel’s character was perfect. Because of their wicked jealousy, the princes and presidents devised a plan to get Daniel out of the way. They went to King Darius and persuaded him to make a proclamation that prayer to any other than the King himself would be punishable by death. This proclamation meant anyone caught praying to anything other than King Darius would be thrown into the lion’s den.
Daniel 6:6.7
« 6 Alors ces présidents et ces princes s'assemblèrent auprès du roi, et lui dirent ainsi : Roi Darius, vis éternellement.
7 Tous les présidents du royaume, les gouverneurs et les princes, les conseillers et les capitaines se sont concertés pour établir un statut royal et pour faire un décret ferme, que quiconque demandera une requête à un Dieu ou à un homme pour trente jours, sauf toi, roi, il sera jeté dans la fosse aux lions.
Daniel could have stopped praying. He could have hidden, but Daniel was not a weak Christian! He had moral stamina and courage! Daniel was not ashamed to be caught on his knees praying to the true God.
Daniel 6:10-11
« 10 Or, quand Daniel sut que l'écriture était signée, il entra dans sa maison ; et ses fenêtres étant ouvertes dans sa chambre du côté de Jérusalem, il s'agenouillait trois fois par jour, et priait et rendait grâces devant son Dieu, comme il le faisait autrefois.
11 Alors ces hommes s'assemblèrent et trouvèrent Daniel priant et suppliant devant son Dieu.
Daniel loved God so much that he was not afraid to open his window and pray just as he had done in times past. The princes immediately told King Darius what Daniel had done, and the King became sorrowful because he loved Daniel. He didn’t want to throw Daniel into the lions’ den. But Daniel was not afraid because he believed God would deliver him. Daniel felt prayer to God was so important he was ready to give his life for it.
La prière est quelque chose que nous devons faire tous les jours. Je vous mets au défi en tant que jeune de vous assurer que vous passez du temps avec Dieu dans la prière.
Philippiens 4:6
“6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.”
RHT