1. Nous admettons que nous sommes impuissants face à notre dépendance et que nos vies sont devenues ingérables.
Lorsqu'une personne vient chercher de l'aide pour une dépendance, il peut y avoir différentes raisons pour lesquelles elle en vient à la conclusion qu'elle a besoin d'aide. L'une de ces raisons peut être :
- Leur compagnon menace de les quitter, à moins qu'ils ne changent.
- Leurs parents exigent qu'ils obtiennent de l'aide.
- Leur employeur menace de les licencier, à moins qu'ils n'obtiennent de l'aide.
- Ils se sont retrouvés à aller à l'extrême pour obtenir de l'argent pour leur dépendance. Même au point de voler ou de se vendre pour le sexe.
- Aucune quantité de la substance addictive n'est plus capable de les satisfaire. Ils ont peur de ce qu'ils pourraient faire à côté d'eux.
These may be the circumstances that have caused them to seek help. But these situations typically drive someone to do something because of fear. And fear maybe something that moves them, but it’s going to take more than fear to get them to seek help in the right way.
Une réponse appropriée à la peur nous conduira à l'amour de Dieu
« Il n'y a pas de peur en amour ; mais l'amour parfait chasse la peur, car la peur tourmente. Celui qui craint n'est pas rendu parfait dans l'amour. ~ 1 Jean 4:18
Donc, en tant qu'ouvrier de l'Évangile qui essaie de les aider à se libérer de leur dépendance, nous devons aussi les aider à reconnaître ce que Dieu, dans son amour, a essayé de leur montrer. Ils n'ont peut-être même pas encore pensé que Dieu a essayé d'attirer leur attention, à travers ce qu'ils ont souffert.
« Ta propre méchanceté te corrigera, et tes reculs te reprendront : sache donc et vois que c'est une chose mauvaise et amère, que tu as abandonné le Seigneur ton Dieu, et que ma crainte n'est pas en toi, dit le Seigneur Dieu des hôtes. ~ Jérémie 2:19
We need a healthy fear of God. God allows things to happen to us, that we might learn to fear evil things, like addictions. The correction of the Lord, through the reaping for our addiction, is his way of getting our attention and turning us around. We ignored all the prompts of his Spirit within our conscience. So he had to allow hard difficulties to come our way, to get our attention.
“He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. The fear of the Lord is the instruction of wisdom; and before honor is humility.” ~ Proverbs 15:32-33
Le Saint-Esprit nous parle
L'évangéliste doit donc aider le dépendant à commencer à reconnaître comment Dieu lui a déjà parlé. Et il faut donc se poser la question :
“What do we believe that God has been speaking to our hearts about already?”
Si nous commençons à chercher de l'aide, c'est parce que Dieu a déjà parlé à notre cœur. Que nous le reconnaissions comme Dieu nous parlant ou non. La conscience même que nous avons, nous a été donnée par Dieu. Et il nous parle souvent à travers notre conscience.
« Car lorsque les Gentils, qui n'ont pas la loi, font par nature les choses contenues dans la loi, ceux-ci, n'ayant pas la loi, sont une loi pour eux-mêmes : qui montrent l'œuvre de la loi écrite dans leur cœur, leur conscience aussi rendant témoignage, et leurs pensées la moyenne en s'accusant ou en s'excusant les uns les autres » ~ Romains 2:14-15
Maintenant, il y a des gens qui ont brûlé leur conscience. Et Dieu ne leur parle plus. Mais c'est une condition horrible pour entrer!
« Or l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, certains s'écarteront de la foi, prêtant attention aux esprits séducteurs et aux doctrines des démons ; Parler se trouve dans l'hypocrisie ; ayant leur conscience brûlée au fer chaud » ~ 1 Timothée 4:1-2
Some drugs are so dangerous that they can destroy our mind. Hypocrisy is one of the most deadly of spiritual drugs. Because it can destroy our conscience. And if an addict takes up hypocrisy by wanting to cover all the wrong that they are doing, they also can destroy their own conscience. We especially “sear” our conscience when we attempt to use the Word of God to deceitfully cover and justify our sinful addiction!
Si nous aimons jouer à l'hypocrite, et que nous faisons semblant d'être quelqu'un que nous ne sommes pas. Nous sommes dans le déni de notre dépendance. Alors nous essayons de le cacher, et comment cela nous affecte nous et les autres. Si c'est le cas : alors Dieu ne peut pas nous aider !
Nous devons donc instruire le toxicomane de ne pas être aussi idiot avec sa vie et son âme ! Si Dieu a eu affaire à notre conscience, reconnaissons-le en ne prétendant pas le contraire. Soyons totalement transparents et honnêtes sur la façon dont notre dépendance nous affecte !
« Qui a le malheur ? qui a du chagrin ? qui a des disputes ? qui a babillé ? qui a des blessures sans cause ? qui a les yeux rouges ? Ceux qui s'attardent au vin ; ceux qui vont chercher du vin mêlé. Ne regarde pas le vin quand il est rouge, quand il se colore dans la coupe, quand il se meut bien. A la fin, il mord comme un serpent et pique comme une vipère. Tes yeux verront des femmes étrangères, et ton coeur dira des choses perverses. Oui, tu seras comme celui qui se couche au milieu de la mer, ou comme celui qui se couche au sommet d'un mât. Ils m'ont frappé, diras-tu, et je n'ai pas été malade ; ils m'ont battu, et je ne l'ai pas senti : quand me réveillerai-je ? Je vais le chercher encore une fois. ~ Proverbes 23:29-35
Combien de choses avons-nous déjà souffert ? Et combien de choses avons-nous fait souffrir les autres à cause de notre dépendance ? Et puis encore, combien de fois sommes-nous encore retournés à notre addiction ?
Puis-je honnêtement admettre de tout mon cœur que j'ai un sérieux besoin ? Nous devons si nous voulons chercher la miséricorde et la trouver !
“I intreated thy favor with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.” ~ Psalm 119:58-59
Et puis la question est : savons-nous demander sincèrement de l'aide ? Ou demandons-nous simplement pour nous sortir de nos ennuis immédiats, afin que nous puissions ensuite continuer notre vie égoïste ? Quelle est notre véritable motivation pour demander de l'aide ?
« Vous convoitez et n'avez pas : vous tuez, et désirez avoir, et ne pouvez pas obtenir : vous combattez et faites la guerre, mais vous n'avez pas, parce que vous ne demandez pas. Vous demandez et ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de le consommer selon vos convoitises. » ~ Jacques 4:2-3
We Have Been Wounded!
If we’re honest about our need, we will have to admit that we feel wounded inside. There is something deep that I am missing in my life. And in trying to soothe myself of this reality, I have become addicted.
« Car je suis pauvre et nécessiteux, et mon coeur est blessé en moi. Je m'en vais comme l'ombre quand elle décline : je suis ballotté comme la sauterelle. Mes genoux sont faibles à cause du jeûne ; et ma chair manque de graisse. Je suis devenu aussi un opprobre pour eux : quand ils me regardaient, ils secouaient la tête. Aide-moi, Seigneur mon Dieu, sauve-moi selon ta miséricorde" ~ Psaume 109:22-26
Like an injured lamb that becomes separated from the flock and then is targeted by a pack of wolves, likewise there is a spirit in the world that is opportunistic. It waits until it detects one who has been injured (physically, emotionally, spiritually, or all three). When it detects our injury, it seeks to influence us to become isolated and untrusting. And then it offers us “something else” to soothe our pain and cause us to forget our circumstances. And by this “something else” it ensnares us, and begins to take control of us. We then lose control of our lives!
Il y a une tromperie dans une substance « apaisante » et addictive :
"Le vin est un moqueur, la boisson forte fait rage : et quiconque s'y trompe n'est pas sage." ~ Proverbes 20:1
Celui qui vend de la drogue et de l'alcool connaît cette tromperie. Ils aiment l'argent qu'ils peuvent gagner avec le toxicomane. Et ainsi, ils offrent au toxicomane un soulagement temporaire par le biais d'une drogue ou d'un alcool. Parce qu'ils savent que s'ils le font assez, le toxicomane deviendra sous leur contrôle. Et ils continueront à pouvoir gagner de l'argent avec eux.
People drink because of the deep pain inside that they are wanting to soothe. This pain is often due to a grieved and heavy heart. A pain that follows us lots of places, and leads us into many bad situations.
« Donnez des boissons fortes à celui qui est prêt à périr, et du vin à ceux qui ont le cœur lourd. Qu'il boive, qu'il oublie sa pauvreté et qu'il ne se souvienne plus de sa misère. ~ Proverbes 31:6-7
This vulnerability to become addicted to the “soothing” substance, is actually very common among mankind. It is part of our human fleshly existence. It is why we are so vulnerable to becoming controlled when we have been seriously injured. The individual and their human nature need that help and comfort that only a divine Savior can give to us. We need that connection with God!
"Alors que dans le passé vous marchiez selon le cours de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, l'esprit qui travaille maintenant dans les enfants de la désobéissance: Parmi lesquels aussi nous avons tous eu notre conversation dans les temps passés dans le convoitises de notre chair, accomplissant les désirs de la chair et de l'esprit; et étaient par nature les enfants de la colère, comme les autres. Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, pour son grand amour avec lequel il nous a aimés… » ~ Ephésiens 2:2-4
Those who labor to help others are servants. Et en tant que serviteurs, ils ont été soumis à ces mêmes vulnérabilités dans leur passé. Par conséquent, nous ne cherchons pas à condamner les autres. Mais plutôt pour inspirer un autre avec la foi de croire en l'amour et la puissance de Jésus-Christ, pour ressusciter une vie du piège de Satan.
« Et le serviteur du Seigneur ne doit pas lutter ; mais soyez doux envers tous les hommes, aptes à enseigner, patients, instruisant avec douceur ceux qui s'opposent à eux-mêmes ; si Dieu peut-être leur donnera le repentir à la reconnaissance de la vérité ; Et afin qu'ils puissent se relever du piège du diable, qui sont pris en captivité par lui à sa volonté. ~ 2 Timothée 2:24-26
But if we’re ever going to get help, we’re going to have to admit we need it. And we’re going to have to admit to what God has already been speaking to our heart. Because the scripture makes it clear that God speaks to everyone by his Spirit.
« Car la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes, nous enseignant que, reniant l'impiété et les convoitises mondaines, nous devrions vivre sobrement, justement et pieusement, dans ce monde présent" ~ Tite 2:11-12
La question est donc : qu'allons-nous faire de ce dont Dieu a déjà parlé à nos cœurs ? Allons-nous faire un pas dans la foi et le reconnaître comme celui qui pique notre conscience ? Et puis, pouvons-nous franchir le pas suivant dans la foi, pour réellement commencer à demander de l'aide à Dieu ?
Are we going to be completely honest with ourself and with God?