There is a deep empty hole in the heart of the soul that must be filled. How we fill that hole, or comfort ourselves with that empty space, will determine what sin we become addicted to. Without a godly direction and comfort in our life, the heart will begin to fill itself more all the time with sin. And as it does, it will become more addicted to that sin.
Der Zweck dieser Stufenreihe besteht darin, es dem Einzelnen zu ermöglichen, sich vollständig von Sünde und Süchten zu erholen. Erstens soll es ein Prozess sein, um den Einzelnen aufgrund einer versöhnten Beziehung zu Gott und anderen in ein Leben in Fülle einzuführen und zu etablieren. Zweitens ist es auch ein Schulungsarbeitsbuch für Mitarbeiter des Evangeliums: damit sie verstehen, wie sie mit denselben Personen arbeiten können, um ihnen zu helfen, sich vollständig zu erholen und sich in einem neuen Leben in Christus Jesus zu etablieren.
So throughout this process, you will see that it is addressed to two audiences at the same time. Those who need help over addictions, and those that are trying to help them. And there is an important reason for this. Because people who need help over addictions need to completely trust those that are working with them. And so if you are using this process to help them, these people also want transparency and understanding as to what they are being asked to do, and why. There can be no hidden agendas in helping people!
Ein vollständiges Evangeliumswerk muss individualisierte Arbeit beinhalten
Jesus hatte eine sehr schwere Bürde in Bezug auf die Notwendigkeit einer individualisierten Evangeliumsarbeit. Und diese Last kam zu Jesus, als er die Synagogengottesdienste besuchte und lehrte (die auch das Vorbild für vieles sind, was heute in den Gottesdiensten getan wird).
„Und Jesus zog umher in allen Städten und Dörfern, lehrte in ihren Synagogen und predigte das Evangelium vom Königreich und heilte jede Krankheit und jedes Gebrechen unter den Menschen. Als er aber die Menge sah, wurde er von Mitleid mit ihnen ergriffen, denn sie fielen in Ohnmacht und zerstreuten sich wie Schafe, die keinen Hirten haben.“ ~ Matthäus 9:35-36
In jeder Synagoge hatten sie:
- Lehrer, die die Menschen aus den heiligen Schriften lehren und ermahnen würden.
- Liedführer, die den Gesang leiten würden.
- Gebetsleiter, die das Gebet leiten würden
These are the principal things done also today in church and fellowship meetings.
Jesus was not against these gatherings. He personally was faithful to partake with these “church like” gatherings. But what Jesus was expressing was that it was not individualized enough. That is why he said the people are like “sheep having no shepherd.” He was alluding to the individual work that a shepherd does, with each sheep in his flock.
Jesus ist das Vorbild eines guten Hirten. Und so beschrieb er einen guten Hirten.
„Wer aber durch die Tür eingeht, ist der Hirte der Schafe. Ihm öffnet der Portier; und die Schafe hören seine Stimme, und er ruft seine eigenen Schafe beim Namen und führt sie hinaus.“ ~ Johannes 10:2-3
Der Gute Hirte kennt seine Schafe individuell und persönlich: mit Namen. Sie sind nicht nur eine Herde von Menschen, die als Gruppe unterrichtet und geführt werden. Und wenn die Herde immer größer wird, braucht es mehr Menschen mit dem Herzen eines Hirten, die helfen, sie zu ernähren und zu betreuen. Jesus nannte diese Art von Hirten auch „Arbeiter“. Von dieser Art von Arbeitern gab es damals (und vor allem heute noch) nicht genug nicht heute.) Und so forderte er uns im gleichen Schriftbericht auf, dafür zu beten, dass mehr dieser Arbeiter ins Arbeitsfeld geschickt werden.
„Dann spricht er zu seinen Jüngern: Die Ernte ist wahrlich groß, aber der Arbeiter sind wenige; Bittet daher den Herrn der Ernte, dass er Arbeiter in seine Ernte sende.“ ~ Matthäus 9:37-38
So sendet Jesus im nächsten Kapitel des Johannesevangeliums (das eine Fortsetzung desselben Gedankens aus Kapitel 9 ist) seine Apostel aus, um unter den Juden zu arbeiten. Er sagt ihnen zu dieser Zeit ausdrücklich, dass sie nicht zu den Heiden gehen sollen. Aber er fordert sie nicht auf, in die Synagogen zu gehen, obwohl die Juden in fast jedem Dorf und jeder Stadt eine Synagoge hatten. Er fordert sie ausdrücklich auf, in die Häuser zu gehen, die sie aufnehmen würden, um mit ihnen zu sprechen individuell.
So what does Jesus mean when he says he knows them “by name?” It means that he knows who they really are.
Most people are not aware of who they really are. We think because of our upbringing, that is who we are. Or because of what we have accomplished in school, work, etc. That is who we are. Or because of my status in life, that is who I am. But that actually is not who you are. Because when you die, none of those things will go with you, and none of those things will matter.
You are a soul. And who you are in your soul is defined by your relationship with God. And your relationship with God is defined by what you did the last time his Spirit spoke to your soul need. God’s Spirit speaks to every heart and soul. He does not have to have a preacher or a Bible to get that work done.
In Genesis 6:3 God said: “…My spirit shall not always strive with man…”
Titus 2:11-12: “For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;”
God speaks in his own way to the heart of everyone. Long before the individual hears the Gospel from a preacher or a teacher, there is a message that has already been delivered to their soul. And who they are, is what they did with what God spoke to their heart about.
And so here is a bit of wisdom for the gospel worker that is humble enough to receive it. What you have to say, is not as important as what God has already said to the heart of the individual. As a matter of fact, what you have to say may be completely irrelevant, if it doesn’t agree with the way the Spirit of God is working with that individual. And to truly help people to overcome any addiction, we must find out where they stopped listening to the Spirit of God speaking to their heart. And we must help the individual go back to what God has clearly shown them, and restore that relationship with God so that they are now listening to him.
1 Corinthians 3:10 tells us: “For we are laborers together with God…” He is in the lead. We are to be following what he is doing. And so we must do more observing and inquiring, rather than talking. And if we could understand what God has already been doing, how much more successful would we be in the work!
Daher wurde diese 12-Schritte-Unterrichtsreihe entwickelt, um Evangeliumsarbeitern zu helfen, Teil der Antwort auf Jesu Gebetsanliegen zu sein: „Bittet daher den Herrn der Ernte, dass er Arbeiter in seine Ernte aussendet.“
Ein Teil unserer Berufung nach dem Evangelium ist: Wir müssen hinausgehen und in die Ernte, anstatt zu erwarten, dass die Ernte in unser Kirchengebäude kommt. Weil viele zu gebrochene Herzen haben und der Religion nicht vertrauen, um unser Gebäude zu betreten.
Wir brauchen Heilung in unseren Beziehungen
Es ist die Sünde (die von jemand anderem oder unsere), die letztendlich zuerst eine Leere im Herzen des Einzelnen erzeugt. Die Leere ist wegen zerbrochener Beziehungen da. Und unsere eigene Sünde wird definitiv eine zerbrochene Beziehung zu Gott schaffen.
Sobald die Sünde Teil Ihres Lebens geworden ist, können Sie nicht mehr aufhören. Und im Laufe der Zeit braucht es noch mehr Sünde, um in der Lage zu sein, das gleiche vorübergehende „Hoch“ zu finden, das die erste Sünde geschaffen hat. Und so werden wir abhängiger von der Sünde, je weiter wir im Leben damit fortfahren. Und der Sünde ist es egal, ob du in die Kirche gehst oder nicht. Alles, worum es geht, ist, dass du süchtig nach Sünde bleibst.
Jesus kam, damit Beziehungen geheilt werden können. Er hat auch den Tröster des Heiligen Geistes gesandt, damit jeder Schmerz, den die sündige Menschheit gegen uns bringen könnte, in diesem Leben noch getröstet werden kann.
„Wenn ihr mich liebt, haltet meine Gebote. Und ich werde den Vater bitten, und er wird dir einen anderen Tröster geben, dass er für immer bei dir bleiben kann; Sogar der Geist der Wahrheit; den die Welt nicht aufnehmen kann, weil sie ihn nicht sieht und ihn nicht kennt: ihr aber kennt ihn; denn er wohnt bei dir und wird in dir sein. Ich werde dich nicht trostlos zurücklassen: Ich werde zu dir kommen.“ ~ Johannes 14:15-18
Important: we cannot receive the Comforter, if we don’t come to know God. And we can only come to know and understand God, through Jesus Christ.
And because people don’t know the Comforter (the true Holy Spirit), they become addicted to sin in some way. And that also often leads to drugs, alcohol, or something else. And this usually happens because they are trying to sooth the empty hole of a painful void within. A pain in their heart that usually has happened due to some broken relationship in their past. Perhaps a parent or relative that betrayed their needs. Or a relationship in a marriage that became unfaithful. Or a relationship with a child that failed due to some circumstance or misunderstanding. Or that they lost a loved one. These are the things that often create much pain in our heart.
And so people often seek relief from that pain, through the wrong things, because they lack a close relationship with the Comforter.
Sucht
Folglich wird jeder irgendwann süchtig nach irgendeiner Art von Sünde oder mehreren Arten von Sünde. Es könnte eine Abhängigkeit von einer Substanz wie Alkohol oder Drogen beinhalten. Aber manche Menschen haben andere Arten von Süchten. Manche sind süchtig nach fleischlichen Dingen, die ihnen Nervenkitzel versprechen, sie dann aber bald enttäuschen. Dinge wie: Glücksspiel oder Pornografie und Sex außerhalb einer hingebungsvollen Ehebeziehung. Oder sogar süchtig nach einem Idol zu sein, wie zum Beispiel einer populären Persönlichkeit zu folgen oder danach zu hungern, reich zu werden.
And yet others will soothe themselves in some socially acceptable activity, but to an extreme and unbalanced way. An imbalance is not necessarily sinful. Even a Christian could have unbalanced behaviors that they take on, that are not healthy both physically and spiritually. Some will over eat certain foods for comfort. Others will over drink tea, coffee, or “energy drinks” to the detriment of their own health. Some will over engage in exercise to an extreme level, or over engage in athletics with an extreme need to compete and win. And yet others will deny themselves basic things to an extreme way: either to draw attention, or to punish themselves; as even physical discomfort and pain can soothe their conscience because of some past thing that has happened in their life that they are ashamed of.
All diese Zustände brauchen letztendlich den wahren Trost des Heiligen Geistes Gottes, um wieder ein gesundes Gleichgewicht und Kontrolle in ihr Leben zu bringen.
But the reality is that they have been deceived by these things, because these things seem to give a measure of relief or excitement for a while. But then soon after, the emotional pain remains. And now they have to seek after their addiction in a greater way, to get the same kind of temporary relief they got before. And as this dependency becomes greater, the downward cycle continues, and it begins to destroy their way of living. Including the remaining relationships that they have with others.
„Wein ist ein Spötter, starkes Getränk tobt: und wer sich dadurch täuschen lässt, ist nicht weise.“ ~ Sprüche 20:1
This scripture shows us that it is not wise to be deceived by these things. But in seeking relief from the painful void within, many people become entrapped by something else. And sometimes: someone else. Someone who is “pushing” the addictive behavior upon them, so that they can control them.
Natürlich mag es der größte Teil der Gesellschaft nicht, wenn Menschen nach etwas süchtig sind. Insbesondere eine Abhängigkeit von Alkohol oder Drogen. Sie sehen, wie die Sucht das Leben und die Familie dieser Person zerstört. Und sie sehen oft, dass diese Abhängigkeiten zu anderen schlechten Dingen wie Lügen und Stehlen führen. Oder sogar Leute, die sich sexuell verkaufen, damit sie Geld bekommen, um mehr von dem zu kaufen, wonach sie süchtig sind.
„Es steht Königen nicht zu, o Lemuel, es steht Königen nicht zu, Wein zu trinken; noch für Prinzen starkes Getränk: Damit sie nicht trinken und das Gesetz vergessen und das Urteil eines der Bedrängten verkehren. ~ Sprüche 31:4-5
Menschen, die eine Sündensucht haben, scheinen ihr Gewissen und ihre Sorge um andere als um sich selbst zu verlieren.
Aber nur sehr wenige Menschen verstehen, warum ein Süchtiger süchtig geworden ist.
„Gebt starkes Getränk denen, die dem Untergang geweiht sind, und Wein denen, die schweren Herzens sind. Lass ihn trinken und vergiss seine Armut und denke nicht mehr an sein Elend.“ ~ Sprüche 31:6-7
Diese Schriftstelle oben beschreibt genau, warum Menschen süchtig werden. Es liegt daran, dass sie aufgrund einer Situation, die ihr Leben beeinflusst, das Gefühl haben, in ihrem Leben „unterzugehen“. Oder sie haben ein sehr schweres Herz wegen emotionaler Verletzungen, die nie verarbeitet und geheilt wurden. Die Sucht wird zu ihrer „schnellen Befreiung“ von der hässlichen Erinnerung oder dem emotionalen Schmerz oder beidem.
Some people suffer a traumatic physical injury or disease that causes them much pain. And in seeking relief from that pain, sometimes they get addicted to painkiller medicine.
Others may suffer a traumatic event in their life, that is emotionally painful from a fear perspective, creating in them what is commonly known as PTSD. And without the Comforter, they also can potentially take an addictive path.
But as stated before, what they are addicted to, deceives them. Even to the degree that others begin to sense that the addiction is destroying them.
„Wer hat Weh? Wer hat Kummer? Wer hat Streit? wer hat geplappert? Wer hat Wunden ohne Grund? Wer hat rote Augen? Die lange beim Wein verweilen; die gehen, um gemischten Wein zu suchen. Schau nicht auf den Wein, wenn er rot ist, wenn er seine Farbe im Kelch gibt, wenn er sich recht bewegt. Zuletzt beißt es wie eine Schlange und sticht wie eine Natter. Deine Augen werden fremde Frauen sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge aussprechen. Ja, du wirst sein wie einer, der sich mitten im Meer niederlegt, oder wie einer, der auf der Spitze eines Mastes liegt. Sie haben mich geschlagen, sollst du sagen, und ich war nicht krank; sie haben mich geschlagen, und ich fühlte es nicht: wann werde ich erwachen? Ich werde es noch einmal suchen.“ ~ Sprüche 23:29-35
As shown in the scripture above, while they are “drunk” they feel no pain. But as they withdraw from the alcohol and become sober, the pain returns. And so they seek to be drunk again. And as they realize the bondage of their own addiction, they begin to give up hope, because they have no way to stop it.
Bevor ein Süchtiger ernsthaft versucht, sich von seiner Sucht zu befreien (was auch immer es ist), die Scham ihrer Sucht muss größer werden als das Unbehagen des Rückzugs und der Nüchternheit. Es ist, wenn die Situation ihrer Sucht sie völlig gedemütigt hat.
Being honest
Es ist interessant, weil im Kern der meisten Programme, die Menschen helfen sollen, eine Sucht zu überwinden, ein Grundsatz steht, der zuerst vom Evangelium aufgestellt wurde.
„Bekennt einander eure Fehler und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Das wirksame inbrünstige Gebet eines rechtschaffenen Mannes nützt viel.“ ~ Jakobus 5:16
In dieser Schriftstelle heißt es: Wenn Sie Hilfe bei einem Fehler oder einer Not wünschen, erkennen Sie Ihre Not an. Auf diese Weise kann es im Gebet Übereinstimmung geben – damit Sie geheilt werden können
Sie können Ihre Sucht nicht verbergen und erwarten, geheilt zu werden. Sie müssen sich selbst und anderen eingestehen, dass Sie eine Sucht haben und Hilfe brauchen.
I have known of people who have gotten saved. And when God saved them, he also immediately delivered them from their addiction. And they never went back to it. And God is certainly able to do that for someone that is ready. But understand that the reason why that was able to happen, is because they have already counted the cost of what it would take to quit their addiction, and they were completely willing to bear that cross.
„Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein Jünger sein.“ ~ Lukas 14:27
But most addicts have not counted the cost yet. They first need someone to help them to go through that process.
„Wer von euch, der einen Turm bauen will, setzt sich nicht zuerst hin und rechnet die Kosten ab, ob er genug hätte, um ihn fertigzustellen? Damit nicht, nachdem er das Fundament gelegt hat und es nicht vollenden kann, alle, die es sehen, ihn verspotten und sagen: Dieser Mann hat angefangen zu bauen und konnte es nicht vollenden. ~ Lukas 14:28-30
Because most addicts have not completely accepted and assessed their own reasons for becoming an addict, they also do not know how to count the cost of what it will take to suffer through the withdrawals from their addiction. And they are not ready to make a complete commitment to living sober. So how could they take up the cross yet?
Der Schrittprozess
And so it often helps to work with them through a series of steps that are based on gospel principles.
Diese Schritte helfen ihnen, den Glauben an Gott zu fassen und allmählich ihre eigenen Bedürfnisse zu verstehen und ihre volle Verantwortung zu übernehmen. Sie können dann glauben, dass Gott sie trösten und ihnen helfen kann, ihre eigene Sucht zu überwinden.
„Denn die heilbringende Gnade Gottes ist allen Menschen erschienen und hat uns gelehrt, Gottlosigkeit und weltliche Begierden zu verleugnen und in dieser gegenwärtigen Welt nüchtern, gerecht und gottesfürchtig zu leben“ – Titus 2:11-12
But they must be ready and willing to work through this process: to learn. That means they must have come to the realization that they have no other hope. And that they must address their own sin addiction. Otherwise working with them through any process or study of the scriptures, will not solve the problem. Because they don’t want it yet. They still want to try to find their relief the easier way: through their addiction, or through their distracting activity (addiction).
Ein Prozess ist eine Reihe von Schritten, und wenn wir den Schritten folgen, werden wir besser in der Lage sein, unsere spirituellen Bedürfnisse zu verstehen und zu befriedigen. Die Bibel ist voll von Prozessschritt-Lektionen.
Beispiel: The Old Testament worship associated with the tabernacle and the law of Moses, was a process of steps given by God to be carefully followed. First they personally needed to fetch an innocent lamb, and carry it alive to the Tabernacle. There they were to first enter into the court of conviction, a place with the world “shut out” by the wall that was around the tabernacle. Their full attention was to be upon God. And then they were to wash themselves (like the washing of the water by the word) in a mirror like basin where they could see themselves as they really are.
Next the sacrifice for sin needed to be made on the altar of sacrifice. They would place their hands on the lamb as it was being sacrificed. And as the life flowed out of that lamb, they felt the personal responsibility for the Lamb’s death, because it was their sins that made it necessary. And so this process produced a deep understanding of the seriousness of their sin.
And then after this they were able to enter into the presence of Almighty God within the tabernacle. And in fully following this process, in the prescribed order, God would help them with their spiritual needs.
Jesus selbst lehrte uns Lektionen, die uns einen Prozess von Schritten zeigen, die wir beachten und befolgen sollten, um unsere geistlichen Bedürfnisse zu befriedigen. Ein wichtiges Beispiel ist die Geschichte, die Jesus vom verlorenen Sohn erzählte.
Zuerst verließ der Sohn ein Zuhause, in dem er einen liebevollen Vater hatte, der ihm eine gute Richtung für sein Leben gab. Wann immer wir ein liebevolles Zuhause verlassen; oder wann immer wir eine wahre und treue Gemeinde verlassen: Der Weg führt immer bergab. Und für den verlorenen Sohn ging sein Leben dahin. Als dieser junge Mensch mit anderen jungen Menschen im Rausch der Sünde rannte, wurde er süchtig nach diesen Sünden. Und bald ruinierten diese sündigen Abhängigkeiten sogar seine Beziehungen zu diesen Menschen. Schnell fand er sich wieder, als Sklave für jemanden zu arbeiten, der sich nicht um ihn kümmerte. Und an diesem Ort begann er zu berechnen, was es kosten würde, zum Haus des Vaters zurückzukehren. Und so trat er schließlich die Heimreise an.
Lassen Sie uns zusätzlich zu all den Schritt-Lektionen, die Jesus gegeben hat, diesen mehrstufigen Prozess betrachten, den der Apostel Petrus gelehrt hat. In Peters Lektion können Sie nicht mit dem nächsten Schritt fortfahren, es sei denn, Sie haben den vorherigen Schritt abgeschlossen.
„Und außerdem, indem du allen Eifer gibst, füge deinem Glauben Tugend hinzu; und zum Tugendwissen; Und zur Wissensbeherrschung; und Geduld zu mäßigen; und Geduld Frömmigkeit; Und zur Frömmigkeit brüderliche Güte; und zur Nächstenliebe der brüderlichen Güte. Denn wenn diese Dinge in euch sind und reichlich vorhanden sind, werden sie euch weder unfruchtbar noch unfruchtbar machen in der Erkenntnis unseres Herrn Jesus Christus. Wem aber diese Dinge fehlen, der ist blind und kann nicht in die Ferne sehen und hat vergessen, dass er von seinen alten Sünden gereinigt wurde. Darum, Brüder, bemüht euch vielmehr, eure Berufung und Erwählung sicher zu machen: denn wenn ihr dies tut, werdet ihr niemals fallen“ ~ 2. Petrus 1:5-10
Der Zweck eines Step-Programms/Prozesses besteht darin, den Süchtigen eine Richtung zu geben und auch denen zu helfen, die mit ihnen arbeiten, damit sie wissen, wie sie ihnen helfen können. Um ihnen zu helfen, Glauben zu haben und anders zu denken. Und wie man neue Entscheidungen trifft und neue Lebensweisen etabliert, die verhindern, dass man wieder in die alte Sündensucht zurückfällt. Und schließlich, wie man sich in einer Beziehung zu Gott durch Jesus Christus voll und ganz verpflichtet.
Ein auf Christen basierendes 12-Schritte-Programm zur Befreiung von Suchterkrankungen – zusammengefasst:
- Ehrlichkeit – zuzugeben, dass ich ein ernsthaftes Bedürfnis habe
- Glaube & Hoffnung – erkennen, dass wir einen Retter brauchen, und Vertrauen in ihn aufbauen
- Vertrauen-Liebe-Hingabe – unser Leben einem liebenden Gott zu seiner Führung übergeben
- Mut – eine vollständige moralische Bestandsaufnahme dessen, was und wer uns beeinflusst hat
- Integrität – uns selbst, Gott und jemand anderem gegenüber die zugrunde liegende Natur unseres Unrechts eingestehen.
- Vollkommene Bereitschaft – wir identifizieren unsere Fehler und sind bereit, Gott unsere Fehler beseitigen zu lassen
- Demut & Gebet – Gott bitten, uns zu vergeben und uns zu befreien
- Rechenschaftspflicht – Erstellen einer Liste derjenigen, denen wir Schaden zugefügt haben
- Vergebung & Wiedergutmachung – wann immer möglich Wiedergutmachung leisten
- Verantwortung übernehmen – weiterhin mehr Verantwortung für uns selbst und unsere Beziehungen übernehmen
- Wissen & Weihe – unser ständig wachsendes hingebungsvolles Leben mit Gott
- Dienst & Dankbarkeit – wir sind jetzt bereit, diese Botschaft der Hoffnung an andere weiterzugeben